Google Translator

http://www.google.com/translate_t
Used "AS IS"
not to be guarantee will be the same as the original text...

Sunday 6 April 2008

泡沫与梦想

泡沫

美丽的 完美的

脆弱的球体


但 轻轻的用手碰触

足以 将之弄破





泡沫

风来之 亦去之

随风地飘荡


但 轻轻的用口吹送

足以 将之左右






想想看

你我的梦想

也何尝不是如此






梦想

总是

美丽的 完美的

永远都期望着

自己能力以外的事物


这些梦想 是佷脆弱的

只要小小的外来打击

就足以使其瞬间破灭





梦想

总是

轻易地就被动摇

别人说这样好 梦想就朝那里飘

别人说该向左 梦想也跟着左去


这些梦想 是无目标的

只要外来因素不断的影响

就永远无法飘达终点






你的梦想

是脆弱的泡沫

还是

坚固的铁球呢?





PS:

这灵感是来自冲凉时
洗头的时候……

忽然一颗泡沫
在眼前自由的飘动,
仿佛是在快乐的跳舞着。

轻轻的吹,
泡沫似乎懂得与人嬉戏,
也不断的左闪右躲着。

色彩缤纷且晶莹剔透的泡沫,
令人想要挽留,
但无情的水滴,
却在它还没找到理想的落脚处时,
就把它给弄破了…… (T~T)




保护你的泡沫吧

不让它被无情的水滴击破

保护你的泡沫吧

不让它被无情的风戏弄着

保护着它

直到它到达终点……


5 comments:

Unknown said...

我也有梦想,但我的梦想就想你所说的摇摆不定,容易动摇,不期望他是铁球,也没有一定要达成他,只要他永远是留在我心中的泡沫,永远飘荡在我内心的秘密袋子里.梦想也未必一定要达成.

yi ying said...

*aiyo can't write chinese* ( if not it would be more well expressed then )

ya , i have the same feeling as u , but we change our dreams , coz we found a better one , rite ? i still believe as long as there is determination , there is no dream we can't achieve =) haha

+゚ ★˚◦°小萍子+゚ ★ said...

不错。如果再加上更好的图画来配搭。那会更好

+゚ ★˚◦°小萍子+゚ ★ said...

不错。如果再加上更好的图画来配搭。那会更好

tammie said...

hmmm...very you meaning...but i'm hungry now...no other special feeling leh...next time i post better comment 4 u k....^^